Summary
Overview
Work History
Education
Skills
sections.external_links.name
Custom
Languages
References
Timeline
Generic

GIRARA DANIEL MNADA

Dar es Salaam,Tanzania

Summary

Results-driven Localization Project Manager, Swahili Translator, and Interpreter with 7+ years of experience in translation, interpretation, and software localization. Adept at linguistic quality assurance (LQA), project coordination, and cultural adaptation to ensure high-quality multilingual content. Passionate about leveraging technology, AI localization, and agile workflows to optimize language solutions and planning to pursue an MA in Localization Project Management to refine expertise and lead innovative global localization initiatives.

Overview

7
7
years of professional experience
2020
2020
years of post-secondary education

Work History

Swahili Translator and Reviewer

Deriv
Remote
03.2025 - Current
  • Delivered assignments within strict deadlines, demonstrating excellent time management skills.
  • Translated technical manuals to aid user comprehension.
  • Ensured linguistic consistency across all translated documents.
  • Streamlined workflow, ensuring efficient translation process.

Freelance Translator

Freelance Translator
01.2018 - 03.2025
  • Managed the localization process for IT products, including smartphones, software applications, and user interfaces, from English to Swahili
  • Collaborated closely with cross-functional teams, including translators, developers, and designers, to ensure accurate and culturally appropriate localization
  • Conducted linguistic reviews and linguistic testing tasks ensuring high quality and consistency in the translated content
  • Adapted and localized user manuals, documents, and marketing materials to resonate with the Swahili-speaking audience
  • Utilized industry-standard localization tools and software to streamline the localization workflow and ensure efficiency
  • Conducted linguistic and functional testing to ensure the localized products meet the highest standards
  • Provided feedback and suggestions to improve the localization process and enhance user experience
  • I am capable to translate 3,000 words and submit them within 8 hours of a day without compromising on quality
  • My translation and localization process involves thorough research of accurate words to come up with a translation that fits the context and ensures it delivers the intended message in the same manner as the original tone from the source text
  • I am very keen to protect the confidentiality of the projects I am working on
  • I handle the files and contents in such a way that they cannot be accessed by any unauthorized party
  • I delete the files after the completion of projects or am willing to do so upon request by my client
  • It is always my passion to complete the projects assigned to me within an as short time as possible and always before the deadline while maintaining the highest level of accuracy, professionalism, and quality as I perform the task
  • Clients can find in me a professional translator and interpreter who can work even beyond their imaginations and expectations

Education

Bachelor of Science - Chemistry

University of Dodoma

Skills

  • Proficient in English and Swahili language grammar
  • Interpretation
  • Client Confidentiality
  • Multitasking
  • Proofreading and editing
  • Trados studio
  • MateCAT
  • Cafetran
  • MemoQ
  • Microsoft Office
  • Adobe audition
  • Loft 10 and 20
  • Zoom
  • Interprefy
  • Expertise in English to Swahili localization of IT products
  • Strong knowledge of Swahili grammar
  • Proficient in localization tools and software
  • Excellent attention to detail
  • Ability to adapt content for target market preferences
  • Experience collaborating with cross-functional teams
  • Proficient in using technology and specialized software in localization
  • Copywriting capabilities
  • Multilingual proficiency

Custom

Trados studio, Matecat, Cafetran, MemoQ, Microsoft Office, Adobe audition, Loft 1.0 and 2.0, Zoom, Interprefy, Expertise in English to Swahili localization of IT products, Strong knowledge of Swahili grammar, vocabulary, and cultural nuances, Proficient in localization tools and software, Excellent attention to detail and linguistic accuracy, Ability to adapt content for target market preferences, Experience collaborating with cross-functional teams, Proficient in using technology and specialized software in localization

Languages

English
Advanced

References

References available upon request.

Timeline

Swahili Translator and Reviewer

Deriv
03.2025 - Current

Freelance Translator

Freelance Translator
01.2018 - 03.2025

Bachelor of Science - Chemistry

University of Dodoma
GIRARA DANIEL MNADA